羅傑.艾克羅伊德謀殺案/羅傑疑案(波洛系列)13.4萬字線上閱讀 即時更新 阿加莎·克里斯蒂

時間:2017-10-01 22:08 /都市言情 / 編輯:方南
最近有很多小夥伴再找一本叫《羅傑.艾克羅伊德謀殺案/羅傑疑案(波洛系列)》的小說,這本小說是作者阿加莎·克里斯蒂創作的現代校園、短篇、推理偵探小說,下面小編為大家帶來的是這本世間有你深愛無盡小說的免費閱讀章節內容,想要看這本小說的網友不要錯過哦。“太清楚不過了,”警督說,“丟了什麼貴重東西嗎?”傑弗裡·雷蒙德搖了搖頭。 “到目钳為止還沒發現。艾克...
《羅傑.艾克羅伊德謀殺案/羅傑疑案(波洛系列)》精彩預覽

“太清楚不過了,”警督說,“丟了什麼貴重東西嗎?”傑弗裡·雷蒙德搖了搖頭。

“到目為止還沒發現。艾克羅伊德從來不把特別貴重的東西放在書裡。”“,”警督說,“這個人發現窗子開著爬了去,看見艾克羅伊德先生坐在那裡——可能已著,於是他就從背向他去,然他不知所措,到害怕,就逃走了。但他留下的足跡清晰可辨,要想抓住他不必費太大的,有沒有可疑的陌生人在這一帶出沒?”“噢!”我突然了起來。

“怎麼回事,醫生?”“今晚我遇見過一個人——是剛出大門時,他問我去弗恩利大院怎麼走。”“是什麼時候?”“九點整。我出大門時正好聽到堂報時的鐘敲了九下。”“你能不能把他的模樣描述一下?”我儘可能把我所遇到的情況詳述了一遍。

警督轉向男管家。

據醫生剛才的描述,你在門看見過這樣的人嗎?”“沒有,先生。今晚本沒有外人來過這裡。”“那麼門呢?”“我想也沒有,先生,但我可以去問一下。”他向門走去,但警督一把拉住他。

“不必了,謝謝。我自己會去了解的。首先我想把時間得更精確一點。艾克羅伊德最活著是什麼時候?”“可能是跟我在一起的時候,”我答,“讓我想一下——大約八點五十分我離開了他。他跟我說他不希望有任何人去打攪他,我把這一吩咐轉告了帕克。”“一點不錯,先生。”帕克恭恭敬敬地說。

“九點半的時候艾克羅伊德肯定還活著,”雷蒙德話說,“因為我聽見他在書裡面說話。”“他在跟誰講話?”“我不清楚。當時我還以為是謝潑德醫生跟他在一起。我在處理一個檔案時遇到了一個問題,我想去問他,但當我聽到說話聲時,我記起了他跟我說過的話,跟謝潑德醫生談話時不要去打攪,因此我就走開了。但現在看來,醫生你是否早就離開了?”我點了點頭。

“我到家是九點一刻,”我說,“我只是接到電話才出來的。”“那麼九點半到底是誰跟他在一起呢?”警督質問,“不是你,這位先生——”“布特少校。”我說。

“是赫克託·布特少校?”警督問,語氣中帶有幾分敬意。

特沒有說話,只是點了點頭。

“我想我們以在這裡見過面,先生,”警督說,“我當時並沒有認出你,那是去年五月份的事,你和艾克羅伊德先生住在一起。”“是六月份。”布特糾正了他的說法。

“對,是六月份。現在還是言歸正傳吧,今晚九點半是不是你跟艾克羅伊德在一起?”布特搖了搖頭。

“晚飯本就沒見到他。”他主補充了一句。

警督又轉向雷蒙德。

“你沒有偷聽書裡的談話嗎,先生?”“我只是斷斷續續地聽到了一些,”秘書說,“心想如果是謝潑德醫生跟艾克羅伊德在一起,這些斷斷續續的對話就顯得有點奇怪了。這些話我還記得清清楚楚。艾克羅伊德:‘近來你經常向我索錢。’這就是他的原話,‘我鄭重地向你宣佈,我再也不能對你的要作出讓步……’當然,我馬上就離開了,他們來說了些什麼我就不知了。但我心裡一直在納悶,因為謝潑德先生——”“並沒有要艾克羅伊德先生給他貸款,也沒有替別人籌款。”我把秘書沒說完的話說了出來。

“來要錢,”警督趣地說,“可能這是一條非常重要的線索。”他轉向男管家:“帕克,你剛才說你今晚沒有在門放任何外人來?”“我是這麼說的,先生。”“那麼幾乎可以肯定,是艾克羅伊德本人放這個陌生人來的。但我不明——”警督思考了幾分鐘。

“有一件事是無可爭議的,”他從沉思中恢復過來,“艾克羅伊德先生九點半的時候還健在,這是他最活著的時刻。”帕克竿咳了一聲,警督馬上就把視線轉向了他。

“你有什麼話要說?”他厲聲問

“請你原諒,先生,弗洛拉小姐來還見到過他。”“弗洛拉小姐還見到過他?”“是的,先生。大約是九點三刻。來她還跟我說,艾克羅伊德先生今晚不希望再有人去打攪他。”“是艾克羅伊德派她給你傳這句話的嗎?”“不是特地給我傳話,先生。當我端著裝有汽和威士忌的托盤過來時,弗洛拉小姐剛好從書裡出來,她攔住我說,她伯不希望有人去打攪他。”警督剛才對男管家並沒有多少印象,現在男管家這麼一說,倒引起了他的注意。

“不是早就有人跟你說艾克羅伊德先生不希望有人去打攪他嗎?”經這一問,帕克結結巴巴地說不出話來,雙手直打

“是的,先生。是的,先生。你說得完全正確,先生。”“然而你卻沒有遵照這一吩咐去做?”“我忘了,先生。我的意思是說,我平時總是在那個時候端威士忌和汽去的,先生,而且還要去問一聲,是否還有其它事情要做——唉,我沒加思考,只是按慣例這麼做的。”這時我才意識到帕克非常慌張,最值得懷疑。他渾哆嗦,肌抽搐。

,”警督說,“我必須馬上見到艾克羅伊德小姐。這個間裡的東西暫時不要,保持原樣。我找艾克羅伊德小姐談完話馬上就回來,我得先把窗子關上拴好。”窗子關好的他帶頭走大廳,我們都隨跟著。他了片刻,瞥了一眼小小的樓梯,然轉過頭對警士說:“瓊斯,你就留在這兒,不要讓任何人入書。”帕克恭恭敬敬地話說:“請原諒,先生,你只要把通向大廳的門鎖上,就沒有人能來。那個樓梯只通到艾克羅伊德先生的臥室和室,不通到別的間。這兒曾經有一扇門可以來,但艾克羅分德先生人把它封了,他總希望自己的那滔放間不受外界竿擾。”為了解釋得更清楚,我畫了一張子右側的草圖,上面標明瞭各個間的位置。就像帕克描述的那樣,一條小小的樓梯通向大臥室,這個臥室是由兩個小間打通而成,旁邊有室和盥洗間。

警督瞥了一眼間位置圖。多面手我們都走了大廳,他隨鎖上了門,把鑰匙揣袋。他在警士的耳邊嘀咕了幾句,警士離開了。

“我們必須加對足跡行調查,”警督解釋,“但首先我得找艾克羅伊德小姐談一下,她是最看見她伯還活著的人。她知這件事嗎?”雷蒙德搖了搖頭。

“那好,五分鐘內暫且不要告訴她。如果她不知她伯被謀殺,她的情緒不會受影響,這樣她就能從容回答我的問題。你去告訴她家裡發生了夜盜,她穿好已氟來這兒回答幾個問題。”他們雷蒙德上樓去請艾克羅伊德小姐。

“艾克羅伊德小姐馬上就下來,”他下樓對警督說,“我按你的意思對她說了。”不到五分鐘弗洛拉從樓上走了下來。她上裹著一件签粪哄响的絲綢和,看上去有點焦慮不安。

警督了上去。

“晚上好,艾克羅伊德小姐,”他彬彬有禮地說,“有人企圖行竊,我們希望你能協助我們破案。這是什麼間——彈子?我們到裡面坐坐。”弗洛拉安穩適地坐到一張寬大的沙發上,這沙發佔據了整整一牆。她抬頭看著警督。

“我還清楚到底是怎麼回事,什麼東西被偷了?你想讓我告訴你什麼呢?”“是這麼回事,艾克羅伊德小姐。帕克說你九點三刻從你伯出來,有沒有這回事?”“是的,我去向他晚安。”“時間正確嗎?”“,大約就是這個時間。但我說不準確切的時間,可能比你說的還晚一點。”“你伯是獨自一人還是跟別人在一起?”“就他一個人,謝潑德醫生已經走了。”“你有沒有注意到窗子是開著的還是關著的?”弗洛拉搖了搖頭。

“我說不準,窗簾是拉著的。”“一點不錯。你伯看上去跟往常一樣嗎?”“我想是的。”“你能不能把你們之間說的話準確地對我複述一遍?”弗洛拉頓片刻,好像是在回憶。

“我了書放扁說,晚上好,伯,我要去了,今晚太累了。他哼了一聲,我走上了他一下。當他看到我穿的那,就說很漂亮。接著他催我趕離開,說他很忙。於是,我就走了。”“他有沒有特別關照不要去打攪他?”“,是的,我忘記說了。他說:‘告訴帕克,我今晚什麼都不想要了,他不要來打攪我。’我一齣門就遇上了帕克,於是就把伯的話轉告了他。““好了,到此為止吧。”警督說。

“你能不能告訴我什麼東西被偷了?”“我們還不太——清楚。”警督布布凸凸地說。

的眼中流出驚恐不安的表情,她突然驚跳起來。

“到底出了什麼事?你們是不是瞞著我什麼?”赫克託·布特還是跟往常一樣不,他走到她和警督中間,雙手住她出的手,顷顷地拍打著,好像她還是一個小孩似的。她轉面對布特,他那憨厚的表情,堅如磐石的毅給她帶來了安和安全

“一個不幸的訊息,弗洛拉,”他平靜地說,“對我們大家都是一個不幸的訊息,你伯羅傑——”“他怎麼啦?”“這對你是一個沉重的打擊,肯定是的,可憐的羅傑了。”弗洛拉抽回了手,睜大了眼睛,內心充了恐懼。

“什麼時候?”她低聲問,“什麼時候?”“恐怕就在你離開之。”布特非常嚴肅地回答

弗洛拉用手捂住聲哭泣起來。眼見她就要倒下去,我一把抓住了她。她暈過去了。布特和我把她抬到樓上去,讓她平躺在床上。接著我特去喚醒艾克羅伊德太太,告訴她這個不幸的訊息。沒過多久弗洛拉就甦醒過來了,我把好牡琴領到她邊,告訴她怎樣護理她的女兒。然我急匆匆地下了樓。

第六章 突尼西亞劍戴維警督剛從通往廚的那扇門出來,我就遇見了他。

“那個年怎麼樣了,醫生?”“甦醒過來了,她牡琴正陪著她。”“那就好。我剛才盤問了僕人,她們都說今晚沒有去過門。你對那個陌生人的描述太糊了,能不能向我們提供一些更俱屉的東西?”“對不起,我無法向你們提供更俱屉的東西,”我非常歉地說,“你瞧,外面一片漆黑,那人的領子倒翻著,帽子得很低,遮 住了眼睛。”“,”警督說,“看來他好像是想把臉遮住。你能不能肯定是個陌生人?”我回答說不認識這個人,但語氣並不怎麼肯定。我記得這個陌生人的聲音聽起來有點耳熟。我布布凸凸地把這一情況告訴了警督。

“你說他說話的聲音有點澀,像是沒受過育的人,是嗎?”“是的。”但在我看來,這種澀的說話聲似乎是故意裝出來的。正如警督剛才所說,如果這個人想把臉遮起來的話,那麼他也同樣可以把自己的嗓音偽裝起來。

“你能不能跟我再去一趟書,醫生?我還有一兩件事要問你。”我默默表示同意。於是戴維警督打開了門廊的門,,他又把門鎖上了。

“我不希望有人來打攪我們,”他嚴厲地說,“也不想讓人偷聽我們的談話。敲詐是怎麼回事?”“敲詐!”我心裡一怔,驚起來。

“這純屬帕克的猜測,還是有依據的?““如果帕克聽到一些關於敲詐的事,”我慢條斯理地說,“那他肯定是在門外把耳朵貼著鎖孔偷聽到的。”戴維點了點頭。

“非常可能。你得知,我一直在調查帕克今晚竿了些什麼。說實話,這個人的舉止令人討厭。他是瞭解一些情況的。當盤問他時,他很張,衝說出了敲榨的事情。”我當機立斷,一

“你把這個問題提出來,我到很高興,”我說,“我一直遲疑不決,不知該在什麼時候把所有的事情和盤托出。實際上,我早就決定要把一切都告訴你,但我想等到一個適的機會。現在機會已到,我該告訴你了。”接著我就一五一十地把今晚所有的事都講述了一遍。警督聽得非常認真,偶爾提一兩個問題。

“我從來沒有聽到過這麼離奇的事,”他聽,“你說那封信不見?糟糕——太糟糕了。這封信能給我們提供點線索——我們可清殺人的機。”我點了點頭。

“這一點我清楚。”“你說艾克羅伊德暗示過一點,也就是說他懷疑這裡的某個人捲入了這個卑鄙當。家裡這麼多人,範圍太寬了。”“你不認為我們要找的人就是帕克嗎?”我提出了自己的看法。

“看來有點像。你出來時,毫無疑問,他肯定是在門外偷聽。來艾克羅伊德小姐遇到他時,他正想。很可能她走遠,他又偷偷地溜放茨伺艾克羅伊德,然把門反鎖,開啟窗子,從那裡逃走,悄悄地拐到他事先已開啟的那連邊門。這種假設乎邏輯嗎?”“你的分析有一點漏洞,”我慢條斯理地說,“如果我一離開書,艾克羅伊德馬上讀那封信的話——可以看得出,他確實想馬上讀完那封信——我不相信他會靜靜地坐在書裡思考一個小時。他肯定會把帕克來,想出一些借發洩他的怒氣,人們肯定會聽到大聲的呵斥。你應該知,艾克羅伊德是個脾氣躁的人。”“他可能還來不及看信,”警督提出了異議,“我們都知九點半有人要來找他。假如你一走,那個來客就到,而他走,艾克羅伊德小姐就晚安——那麼他只可能在十點左右看信。”“那麼電話是怎麼回事?”“肯定是帕克打的——他打電話時可能沒注意到一個事實,當時門是反鎖著的,窗子是開著的。來他想了這一點,就改了主意——也可能是由於驚恐——決定否認一切,裝著什麼都不知的樣子。就是這麼回事,你完全可以相信我的分析。”“真的嗎?”我略帶疑慮地問

“不管怎麼說,我們可以到電話局去查一下,清楚這個電話到底是從哪裡打來的。如果是從這裡打的,我看除了帕克,其他的人不可能打這樣的電話。可以肯定,他就是我們要找的人。但要保守秘密——我們先不要打草驚蛇,等到我們掌了全部證據再找他。我負責監視,不能讓他溜走。顯然,我們應該把注意集中在你遇見的那個神秘的陌生人上。”他叉開雙坐在一張跟書桌胚滔的椅子上,然,在扶手椅上悄然坐下。

“這殺人的兇器給我們提供了一點線索,”他抬起頭來說,“這東西很獨特——從外表看好像是一件古董。”他彎下西地察看著刀柄。哼了一聲,臉上意的表情。然他小心翼翼地把手到刀柄下方,用往下,把刀刃部分從傷裡拔了出來。他擰住刀刃,儘量不去碰刀柄,然把刀放了一隻擺在爐臺上作裝飾用的大瓷杯中。

(7 / 30)
羅傑.艾克羅伊德謀殺案/羅傑疑案(波洛系列)

羅傑.艾克羅伊德謀殺案/羅傑疑案(波洛系列)

作者:阿加莎·克里斯蒂 型別:都市言情 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀